华南理工大学钟书能教授进校讲授中西思维差异与语言表达

作者:陈楷铭 时间:2023-06-01 点击数:

【本网讯】5月25日下午,华南理工大学外国语学院原院长钟书能教授应邀来我校花都校区,工商大讲堂2023第十七期学术讲座担任主讲,讲授“中西思维差异与语言表达”。讲座由太阳集团电子游戏外语学院和商务翻译研究所主办,外语学院院长刘沛富主持,80多位外语学院的老师和其他学院的师生到场聆听。

讲座中,钟教授通过汉英特有的语言结构诠释不同的思维模式,利用生动有趣的例句,介绍了汉语的把字句和英语的被字句,“汉语把字句表达了汉民族的主观处置情态,被动句映射西方人的客观实证观念”,引出了中西文化的差别。钟教授还结合名著《红楼梦》中的把字句,介绍了英文翻译中所做的语言结构调整;接着钟教授介绍了简单句、流水句和复杂句的使用频率和建构机制,展示了人类相同的认知经验与不同的识解视角。他告诉大家,“语言差异,体现思维差异,而思维的秘密藏在句子、词汇和篇章里面。”

在提问互动环节,大家踊跃提问,展现出对话题的浓烈兴趣,钟教授也都一一进行解答。

钟书能教授的讲座深入浅出地展示汉英两种语言的表征或结构存在的差异,讲座风格幽默风趣,开拓了听众的学术视野,使在场师生深刻认识到英汉两种语言差异所体现出来的思维差异,激发了他们在句子、词汇和语篇中探究中西思维差异的兴趣。

主讲人简介:

钟书能,博士、二级教授、博士生导师、博士后合作导师、国务院政府特殊津贴专家、首批教育部课程思政教学名师。曾任华南理工大学外国学院院长(2013-2022),现任教育部印度洋岛国研究中心主任、华南理工大学外国语学院学术委员会主任及学位委员会主席、外国语言文学博士学位一级学科授权点带头人、国家一流本科商务英语专业负责人、国家级一流课程“汉英翻译”负责人。曾获得国家级教学成果奖等诸多奖项;曾在《外国语》等国内外学术期刊上发表CSSCI、SSCI等论文86篇;在高等教育出版社等多家著名出版社出版学术著作21部。主要研究方向包括二语习得、翻译研究和中国文化走出去研究。(外语学院:陈楷铭)

联系我们

地址:广州市花都区狮岭镇海布

电话:020-86929603 86914402

传真:020-86929192(院办) 86914402(招办)

学校新闻中心

招生办

学校APP



版权所有 Copyright © 太阳集团电子游戏(中国)有限公司官网 粤ICP备09028461号